„Soba u kući Orsata Velikoga. Zidovi su zategnuti tamno-crljenim damaškom. U sredini velika, bijela monumentalna rokoko-vrata. Uza zid poredani su naslonjači Luis XVI. (crljeno, bijelo, zlato), a na lijevu veliki „bureau“ Luis XIII. Od ebana i bjelokosti, zatim opet isti stolovi. Pod je od mletačkoga mozaika, bez ikvijeh ćilima. Salon odiše hladnijem bogatstvom i redom...“. .Na ulaznim vratima dva „zdura“ koji prate ulazak gospara i gospođa i kontroliraju odgavara li njihov broj popisu koji su im dali i tri „djetića u Orsata“ koji gostima, kako ulaze, uzimaju „klobuke, pelerine i ombreline“ i spremaju ih u susjednu sobu. Ostavljajući ih posvuda po tavolinima i „na „buralu“ nove empire-ure od albastre-stupova s crnijem i zlatnijem pročeljem...“ Ulaze gospari: Orsat (41. god.), Nikša (60. god.), Marko (36. god.), Niko (33. god. ), Lukša (42. god.), Vlaho (27. god. ), Mato (70. god.), Đivo (60. god.), Đono (52. god.), Karlo (30. god.), Jero (29. god.), Tomo (30. god.), Palo (34. god.), Sabo (60. god.), Luco (58. god.), Antun (48. god.), Miho (50. god.), Šiško (82. god.), Luko (50. god.) i Vlađ (26. god.). Lucija, „djevojka u Orsata“ (60. god.) i Kristina, „djevojčica pučka“ (16. god.) pomažu im da se smjeste u pripremljene i poredane naslonjače. Najprije oni stariji a za mlađe donose tovjelice iz drugih soba. Njih nekoliko ostane stajati na nogama naslonjeni na zidove po kojima „vise starinske porodične slike“. Knez (72. god.) nervozno šeta među brojnim gostima i provjerava da li netko nedostaje. Zadovoljno se smješeći kada shvati da se okupio, kako ga je on zvao a nitko od nazočnih nije imao ništa protiv, zbor Vlastele Dubrovačke. Najprije onaj muški dio koji se, kao i obično između „4 i 7 ½ poslije podne“, sastajao „u kući Orsata Velikog blizu Gospe“. Ali toga poslijepodneva okupljeni gospari očekivali su i gospođe, „vladike dubrovačke“, ugledne i svima znane uvijek u crno odjevene žene koje su mirisale na kamfor i jod i uvijek , kada bi ožednile, pile ohlađeni čaj od „ čene ljubice i majčine dušice“. Sa dvije tri kapi rozolina. Kada je Knez još jednom provjerio popis i broj prisutnih, nakon dugog i iscrpljujućeg kašlja zbog kojeg mu je perika dva puta pa na pod, njorgajući pod izgovorom da mora na svježu ariju , gegajući se napusti sobi i sitnim staračkim koracima napusti kuću. Kao da je to bio znak za ulazak gospođa. Najprije je ušla,“ s bagulinom, tetka Orsatova“ gospođa Ane Menze-Bobali (69. god.) a za njom „Anina unuka „gospođa Deša Palmotica (27. godina). Kada su i one sjele u ostavljena im prazna dva naslonjača „Luis XVI.“ , Orsat Veliki stane nasred sobe i glasno počne dozivati: „Dešo!...Dešo...- i tebe sad da zazovem“. Uglas svi mu odgovoriše: – Nije došla! - Ostala je doma! , a gospođa Ane Menze-Bobali uhvati Dešu Palmoticu čvrsto za ruku i izusti: - Ima neke druge posle! Deša Palmotica, da nitko ne čuje, uzdahne: „Nesuđenica!“ Orsat Veliki pogleda ozbiljna i zabrinuta lica okupljenih gospara: - Dvadeset! Dvadeset i jedan sa mnom! – zadovoljno konstatira pazeći da ne primijete kako namjerno nije pogledao prema naslonjačima gdje su sjedale gospođe. I ona sa crnim moskarom i „čipkastim šalinom“ zagledana u „zlatnu „empire-consolu“ s velikijem zlatnijem zrcalom i mramornom pločom, a na njoj srebrni lukjernar i dvije stare grčke brončane figure: glave Agripine i Aleksandra“. Nakon što, kao i obično, uvodna „starovječna tišina“ prestane, gospođa Ane Menze-Bobali autoritativno pozove „djevojku u Orsata“: Lucija! Lucija! Dok su međusobno gospari razmjenjivali novosti, raspitivali se o zdravlju, godištima, gospođama i godišnjicama, Lucija i Kristina počastili su ih komadićima beškota, pićem i svojim osmijesima. Čuvši glas gospođe Ane, Lucija se – „s velikijem srebrnijem tacunom a na njemu sila žmula, kikara, slatkog beškota...vidi se da su se kafe popile, a da je malo ko što zagriznuo...“, kako je naučila, odazove: „Zovete li mene, gospo Ane?“ – „Dođi doli!“ – zapovjedi joj gospođa Ane. – „Evo me subito!“ Kako da sam ja neđe gori i kako da nijesmo svi sveđ doli! – spremno će Lucija. – „Išteš li štogod, Ane!“ – upita Orsat Veliki. – „Knjigu...kako i vazda...Križe, đe je Metastazijo?- Evo ga, evo!“ Pietro Metastasio..pravim imenom Pietro Trapassi...- A što ću sada s njim? – odsutno gospođa Ane Menze-Bobali glasno upita. – Neka je odnesu..! – uglas odgovoriše gospari. Na to Orsat Veliki reče Kristini: „Pođi u Rafa Androvića, dat ćeš mu ovu knjigu! ....I odma se vrati!“ Kristina uzme Metastazije iz krila gospođe Ane i pračena znatiželjnim pogledima prisutnih napusti sobu znajući da se neće vratiti. Te večeri i noći. Možda, tek ujutro. Sutradan. – A što ćemo sad! – nakon što sklopi ruke odsutno će gospođa Ane. – Sad ćemo, kako i vazda, uglas „Prelude“! Ajdemo gospari! – zapovijedi Orsat Veliki. I , uz daleki nestajući zvon Zelenaca, kako ih je Orsat Veliki nazvao, zbor „Vlastela Dubrovačka“, gospari: Orsat, Nikša, Marko, Niko, Lukša, Vlaho, Mato, Đivo, Đono, Karlo, Jero, Tomo, Palo, Sabo, Luco, Antun, Miho, Šiško, Luko i Vlađ glasno počeše, nakon što Orsat Veliki izgovori naslov: „Prelude!“ - unisono govorit pjesmu: „Kad te ja gledam kako skromno ližeš / raspetom Gradu prebijene hridi, / bojnu pak pjenu kako s usta dižeš, / pučino bludna – da te bijeg ne stidi! - // onda se sjećam, Mandaljeno, tebe / svetekad noge ničice si prala / topeć ih suzam' e da spasiš sebe. / Mir bi tad s tobom, jer je pred N j i m spala // oluja strasti, s ke si čast otara.- / Grešnica al' vječna, što je V a l o m zovu, / i sada hini, laživica stara. // Čuj! ... dok na hridi njezin cjelov pljuska, / zeleni ponor buči prijetnju novu!...// Vrh Grada mjesec pluta kano ljuska.“ – Conte...to je od Conte Vojnovića.- zaplače gospođa Ane Menze-Bobali. Naglo ustane i obrati se Deši Palmotici: „Pođimo...! Domalo će... – Možemo poć u vašu kamaru smolit rozarije.“ – odgovori joj Deša Palmotica. „Djetići u Orsata“ pomognu gospođama da krenu prema izlazu iz sobe. „Zduri“ za njima zatvore vrata i pođu prema izlazu, vani odakle se čula neka pjesma kao „marča“ na francuskom jeziku...“Djetići“ ostanu u hodniku ispred zatvorenih vrata sobe iz koje se čula sve glasnija i žučnija rasprava, povišeni glasovi gospara, poneka psovka, učestalo spominjanje svetaca, bliže i daljne rodbine, nekih datuma, knezova i imena onih koji nisu bili među njima . „Unutra su!“ – reče jedan. – „I još se deru!“ – odgovori drugi „Djetić“. Iz donje sobe čuo se šapat gospođa koje su tiho „molile rozarije“ isprekidan galamom, prepirkom i povišenim tonovima pomamljenih gospara iz velike sobe. Prolazeći pored kuće Orsata Velikog, u svom redovitom svakodnevnom, kada je u Gradu, điru „u proljetnom uzduhu okolo Gospe i sv. Vlaha“, ugledavši „Djetiće“ kako se dosađaju pred ulaznim vratima, Antun Sorgo ih pozove : „Hajdeno sinci...!“, „Allons enfants...!“ - Hvala, gosparu! Ne možemo. Moramo čekati da gospari završe! – odgovoriše mu. – Valja da je i ona soba tamo sva zavita u damašku kad je nevidljiva, živa borba što se možebit tamo unutra bije, tako zastrta da jedva do nas dopire...je li tako? – podrugljivo im dobaci na odlasku. I kada je Antun Sorgo zamakao iza crkve sv. Vlaha, nastaviše „djetići“ razgovor „između sebe“: - Mi smo „djetići“! Kakvi „sinci“...I što mu znači ono „Allons“...i ono ..“.enfants“... Mi moramo još tu stajati dok se gospari ne ispurgaju, ne umore, dok ne klonu kako vazda i sve dok je, kako oni kažu „vrh Grada mjesec...!..“.- i...kako ono...još ono kažu...“ pluta kano ljuska.“ – A to ti je, kao uvijek kada se ovako skupe, „izmegju 4 i 7 ½ popodne“. A danas, možda i kasnije...!
petak, 30. rujna 2011.
nedjelja, 25. rujna 2011.
SESTRE SIRENE
Netko je, namjerno svjestan posljedica, ostavio prozor otvoren. Mahnitalo je jugo i koltrine su lelujale otvarajući i zatvarajući, kao zastori, prizore u saloči. Nekoliko upaljenih lukjernara na buralu, poslužen čaj od majčine dušice u tankim porculanskim šalicama na stolu, davno uvele bijele rusice u kristalnoj vazi i nekoliko ostavljenih izblijedjelih fotografija poispadalih iz rastvorenog albuma uspomena. Točno na onim stranicama na kojima, među ostalim uredno i simetrično zalijepljenim slikama, nedostaje jedna od njih. I malo jato vrabaca koje ju je uvijek pratilo. U daljini. Kada bi se htjela ukazati. Njih tri, u bijelim prozračnim haljinama nijemo sjede. I zdvoje. Broje uzdahe vjetrova preostale do sutona. Tankim staračkim prstima, nekoliko trenutaka kasnije, prebiru sijede vlasi i osluškuju udaljeni huk mora, plov dalekog brodovlja i usplahirene čiope iznad krovova. Još, trenutak ranije, zbrajale su i oduzimale svoja godišta. Davna jutra bezbrižnih i razdraganih djevojčica. Raščupanih pupica i nespremljenih postelja gdje su se ponekad skrivale ispod lincula. I smijale gospođama koje su u saloči ispijale svoje čajeve. Crne i bijele kave sa malo mlijeka. Prizore izmišljenih putovanja i uspomena sanjanih susreta. Željne ljubavi, zabranjenih strasti i sanjanih avantura. Ili, koju minutu ranije, cjelova po vratu i golim ramenima, spominjale su se kao dodire plahih leptira. Zov mirisne bijele prostrte posteljine i sudbinski pjev morskih dubina u njihovom dušama. Moskari, iz njihovih ruku, rezletjeli su se po sobi kao crne ljepirice. I ostajali na ormaru među poslaganim šipcima, dunjama, jabukama i sasušenim, u kitama skupljenim, grančicama masline, lovorike, pelina i ružmarina. Vezanim mirisnim buketima s fjokama od svilenih vrpci. Obješenih na davno zahrđale čavle u modre, kao vene, od vlage nagrizene fuge zidova. Očekivale su - vrata će se otvoriti i propuh će u sobu, jednu po jednu – jednu po jednu sjenu uvući u nove, još nedokučive, poodmakle sutone starenja, odustajanja, nostalgije i možda miris rusica iz davnih raskošnih đardina njihove mladosti ponovno oćute. I Zelenci će ih, snjevale su, nakon što siđu sa zvonika uzeti za ruku i zabalat će s njima kotradancu odocnjelih života. Plesat će s njih dvije a treća će se odmarati. Onda će se zamijeniti, pa će ona prva koja ostane bez daha prepustiti onoj odmornoj svog bronzanog viteza. I sve tako dok ne klonu. I ne počinu. A Zelenci će, kao i uvijek, uredno zvoniti ure. Jedan pa drugi. Drugi pa prvi. Bubati svojim velikim čekićima u staro zvono tamo gore visoko na zvoniku. Da ih svi čuju. I vide. Dok u zvono udaraju. Ne znajući za njihov tajni ples.
Htjele su. Željele su. Voljele su. Sanjale su. Bile su. I ostale. Sestre sirene u molitvi. Sjene ugaslih pogleda koje se, požele li se pokrenuti sputane gustim isplepletenim nitima paučine, ne dodiruju. Utihnule odavno. Ne dajući se još uvijek žive iako sve usporenije i izgubljenije u svojim kratkim, od nekoliko sitnih koraka, dugim šetnjama oko stare trpeze. I praznih stolica uokolo na kojima su, jednom davno davno, odložile slamnate šešire kada su se posljednji put vratile iz đira đardinom onim ustanjemim putem od lovorika do čempresa i obratno. Dogorjevao je i tinjao u njima plamen želje. I tihi pjev koji su samo one razumijevale. Kada bi pokušale zvati. Uzaludno. Sve od daha i uzdaha. Tišina i šutnji. U utihama koje su ih uzimale. Uvijek kada bi zapuhalo jugo i kada bi se Grad skupio u pupoljak. Bijeli i mirisni. Od latica magnolije prije nego li će se stisnuti u šišku. I takav ostati. Ostavljen na kamenom odru u spomen na onog koja ode. Onog iz albuma svake od njih. Sa istih bezbroj puta gledanih, listanih, paranih i lijepljenih stranica. Od kada su pošli. Svaki svojim razlogom, povodom i slutnjama. Zauvijek. Iz njihovih života. Negdje.
Bili su prijatelji. Njihova generaciji, možda godište ili dva stariji. Strpljivo su ih obilazili, darivali i voljeli na način kako su to one željele. Postajali su s vremenom dijelom obiteljskog kruga koji je svojom osobnošću i autoritetom okupljao njihov strogi otac uglednog imena, vrijednog imanja i važne uloge u svim gradskim službama i poslovima. Onim javnima i onim drugima koji su se dogovarali na tajnim sastancima nekolicine izabranih što je ostalo zabilježeno u skritim spisima gradskog arhiva kojemu se izgubio trag kada je njihov otac, posljednji preostali, umro nakon duge i teške neke nepoznate bolesti. Svaki od njih kada je napuštao jednu od sestara imao je svoje neispunjene želje, neostvarene snove i neslišane strasti. Ali isti su imali povod. I usud. Razlog koji nisu jedan drugom nikada glasno rekli. Kao što su tuge svoje skrivali. I o njima međusobno nisu razgovarali. Odustajali su prepuštajući se svojim usudima ne mareći za posljedice. I tajne u koje su bili up'leteni. Dijelili su isto prezime a njihovim imenima su, kada su se rodili, roditelji častitili svoje jednako slavne potomke. Po kojima su se nazivale gradske ulice, trgovi i poljane. O njima je ostalo zabilježeno tek svjedočanstvo anonimnog gradskog kroničara dugog pamćenja i pronicljivih opažanja. Zapisano na požutjelim listovima okupljenim u posebnoj fascikli debelih kartonskih korica na kojima je, krasopisom i crnom tintom, bilo napisano „Usudi i sl.“. Nekim čudnim putevima obiteljskih veza i interesnih prijateljstava ti „papiri“ su došli do sestara koje su lako otkrile i prepoznale stvarna imena i osobe skrivene iza onih šifriranih. I ne slučajno odabranih namjerno ženskog roda iz lokalnog herbarijskog nazivlja: Azaleja, Tuberosa i Glicinija!
Onaj prvi najstariji (skraćeno kasnije spominjan kao „A“) godištima je skupljao raznobojne listove papira, listiće raznih formata ispisane nečitljivim rukopisima, račune, otrgnute stranice raznih knjiga, crteže, skice, pisma, zaboravljene konte, nepotpisane zapisnike, iskorištene recepte i sve do čega bi došao obilazeći slijedove soba, saloča i hodnika sablasno praznog ljetnikovca. I sve je ostavljao u kartonskim koricama s komadima konopa kojima bi ih zavezao da se na raspadnu i da se hrpe papirića ne prospu. Posvuda. I uokolo. Kuda bi išao nosio je ono što bi toga dana skupio. I ponovno vračao u svoju, svim i svačim, zatrpanu sobu. I uvijek bi iznova obilazio ljetnikovac i s novim prikupljenim snopovljem papira prošetao Gradom i vraćao se. Čudno su ga gledali kada bi prošetao Placom i svojom omiljenom poljanom gdje bi u podne hranili golubove. Kukuruzom a petkom orzom. I ponekad nedjeljom prosom. Svi su se već davno bili navikli na njegovu čudnu pogrbljenu pojavu. Uvijek u zimskom sivom . „dva broja većem“, velikom kaputu, da ga nisu obadali. Samo bi poneki od njih, onako više za sebe, tiho šapnuo: «Gle, opet šeta svežanj rukopisa!» ili „Šeta papirušine!“. Dovoljno tiho da se ne čuje. Drugi, mlađi (kodnog imena „T“) jednog je poslijepodneva naslikao: maslinu, agavu, nekoliko borova, livadicu punu smilja i bosilja i maslačaka, rascvjetalu žuku posvuda, divlju smokvu, pitosporu, mladice magnolije, dva-tri brežuljka u daljini, oblaka nekoliko, jato galebova i grlica i tri prozračne vile zaustavljene u igri. Sa sunčevim zrakama skupljenim u harvu. I onda svirale. Nezadovoljan njihovim reakcijama kada im je naslikao lica, sliku je sklonio u potkrovlje. I ostavio je. Među praznim sanducima punih knjiga, starih lusteria i djelova ormara, kreveta, kredenaca i burala po kojima su tragove svoje ostavili moljci i crvi godištima ih izjedali ostavljajući male hrpice drvene prašine. Sklonio ju u ormar gdje su bile složene mornarske uniforme s džepovima punim sasušenih grančica lavande. Zaboravši da ju je uopće naslikao. Trećeg, najmlađeg (skraćenog imena „Gl.“) zaticali su sutoni uvijek u Portu zagledanog u daljinu kako glasno priziva sirene koje bi mu se, uvjeravao je znatiželjne, ponekad oglasile pred zalazak sunca. Očekujući njemu znani glas.Ne sponjući joj ime. Znajući da je uvijek negdje drugdje kada sunce zađe. U nekom đardinu gdje visoki rastu čempresi, cvjeta kupina, miriše vrijes i sve je zeleno od niskog raslinja i drače koja raste između hrpi kamenja nekih davno razrušenih ljetnikovaca i ribnjaka s ustajalom vodom u kojoj cvjetaju modri lopoči. I lete jata modrozelenih mušica.
Sestre sirene molile su i te noći. Dugo i predano. Odsutne i odlutale u svojim molitvama. Raščupane palme u klaustru njihovih života stenjale su pod naletima vjetra dodirujući svojim dugim granama kamene stupove koji su , uredno razmaknuti, omeđivali arle sa zasađenim sezonskim cvijećem. Malim nasadima cvijetnih grmova na koje je njihova pokojna majka bila izuzetno ponosna. Ne propuštajući uvijek rijetkim posjetiteljima ukazati na svoje umijeće i vještinu. Zaboravile su davno sestre na nježno plave maćuhice , i ne tako davno posađene mladice čerošpanja i, u posebnim grastama posijane sjemenke nekih egzotičnih biljaka koje su im, sa svojih prvih putovanja, jednom donijeli mladi časnici duge plovidbe. I kapetani koji su ćućeli njihovu majku kada je ostala udovica. Umorne klonule su pred zoru i pozaspale. Odlutavši kao i uvijek u svojim snima. Promrzle same i ostavljene na drvenoj klupici. S krunicama spletenim među hladnim dugim blijedim prstima. I nisu se budile. Niti kada je veliko zvono sa susjednog samostana najavilo zoru. I odzvonilo noć. Tamo u Gradu. Dolje. Gdje sve je skladno, šesno, alegorija, svjež zrak, miris kopra, mažurane i nježni šapat. Gdje se ne susreće, ostavlja, moli i želi. Gdje tople padaju kiše i rijetko pušu maestrali. A sve je od papira, voska i stakla. Gdje su ptice zaustavljene u letu. Obuzdane u pijevu. I gdje se samo ponekad slučajno naranča otkotrlja niz ulicu.
utorak, 20. rujna 2011.
LUNALICA
Usred noći odjednom Lunalica se probudila. Osjetila je neizdržljivu toplinu. S kojom se brzinom širila njenim tijelom i utrobom nije poznato. Lunalica je najprije u sebi, a potom glasno i sve glasnije ponavljala sastav juhe od povrća koju je pojela za večeru. Ugrizao ju je komarac i Lunalica se pitala zašto ju je samo ugrizao i zašto je nije ubo. Otvorila je širom prozor i ohladila se noćnim mrakom. Osvježila tamom. Međutim, tu nije bio kraj njenih noćnih muka. Zidovi su se počeli približavati i jedva je uspjela iskočiti kroz prozor. Kad se, nakon nekoliko kilometara skakanja, trčanja i letenja, zaustavila na oblaku i zapitala se: «Što ću ja među zvijezdama?»
petak, 16. rujna 2011.
BUKET OSTAVLJENI
Nije znano kako, ali istovremeno zajedno našli su se predstavnici , primjerci, izdanci i potomci raznih porodica. Različitih po godinama. Imenima. Nazivljima. Bojama i mirisima. U isto vrijeme. Na istom mjestu. Zajednički im je bio prostor gdje ih se moglo naći ako ih je netko trebao, tražio ili želio susresti. Najčešće su to bili, ako je vjerovati nekim svjedočenjima znanstvenim i osobama zainteresiranim i znatiželjnim , predjeli makije, suhih livada, šikare, živica i gromača. Čak ih je bilo i u podnožju vapnenačkih stijena, pješčanih žala i obalnih presjeka. Porodicu Apiaceae predstavljali su Trnovita ježika i Divlji koromač, porodicu Orchidaceae zastupali su Četverotočkasti kačun i Kokica te Močvarni kaćun i Kokica pčelica zajedno sa Talijanskim kaćunom i Žutom kokicom. Nikoga nije iznenadila tako brojna prisutnost odabranih iz porodice Orchidaceae. Uvijek ih bilo mnogo više od nekih drugih predstavnika. Tako je Araceae predstavljao već generacijama Crni kozlac a Styracaceae sveprisutna Divuza kao što je Drvenasta mlječika uvijek bila reprezentativna predstavnica stare porodice Euphorbiacae. Logično, Krhka kositernica iz obitelji Ephedracea i Portenšlagov zvončić sa svojim Campanulaceae držali su se zajedno, čineći ljubomornim Primorku dunjicu i Primorsku mrižicu iz interesa okupljenih obitelji Fabaceae i Plumbaginaceae uz koje su uvijek, kada bi to bilo potrebno, bili i oni iz porodica: Convolvulaceae i Primulaceae. I nitko se ne bi iznenadi kada u bliskom dodiru ugledao Primorski slak i Puzajuću ciklamu. Obični kaćun , za razliku od ostalih iz porodice Orchidaceae posebnu naklonost je pokazivao Modrom lasinju i ne sluteći da je izdanak čuvenih Boraginaceaeovih. Nije znano kako, ali toga dana posložile su se čudne okolnosti pa su okupljeni na jednom mjestu bili , kako ih je popisao anonimni popisivač i zasigurno suučesnik u tom poslu, svi koji su uspijevali opstati na nevelikom prostoru koji su omeđivale okomite stijene, proplanci, svijetle šume, obalni presjeci, planinska dublja tla kraških područja i, što je posebno zanimljivo, stjenoviti i vlažni zidovi. Očito po nečijoj tajnoj naredbi u jednako tako, čini se , tajnoj i , ne zna se kome potrebnoj, misiji. Evo toga teško provjerljivog popisa: Arum nigrum, Orchis quadripuntata, Portenschlagiella ramossisima, Styrax officinalis, Euphoria dendroides, Adiantum capillus-veneris, Ophrya scolopax, Ophrys apifera, Ephedra campylopoda, Moltkea petraea, Orchis morio, Campanula portenschlagiana, Medicago marina, Limonium anfractum, Calystegia soldanella, Cyclamen repandum, Convolvulus cneorum, Orchis italica, Echinophora spinosa, Pancratium maritimum i Ophrys luta i još nekoliko njih nečitko ispisanih tako da ih je nemoguće bilo s dovoljno vjerodostojnosti ubrojiti u ovaj, velom tajni i povijesnih tragova, kompromitirani spisak. Posebno je bilo teško , nakon što je prošlo nekoliko dana, razaznati među rasušenim i uvelim primjercima njihovu vrstu, rod, porodičnu pripadnost na kojoj je očito inzistirao onaj koji se prihvatio tog nezahvalnog i , po logici stvari, nepotrebnog pothvata i posla. O kojem je, čini se, ako je vjerovati nekim izblijedjelim posvetama na nekoliko zbirki pjesmama izdvojenih sa polica punih knjiga, bilo moguće razrješenje skrivena imena berača i željene vlasnice buketa. Skrivene među stihovima unutar ukrasnih korica knjiga. Posloženih na stolu po nebesko-plavom stolnjaku s , crnim koncem, izvezenim leptirima. Većim i manjim s nekoliko cvjetića razasutim među njima. Kao orijentirima oko kojih ih je nepoznata vezilja okupila. A neki nepoznati berač bilja i sakupljač biljaka obrao po okolici i skupio sve ubrano u buket koji je njoj namijenio prije nego je odlutala. Zauvijek. Tamo gdje sve miriše i sve cvijeta. Uvijek i oduvijek. I pjeva. I njeno ime zaziva tenor jedan. Mlad i naočit. Skriven izraslim primjercima Apiacea i Orchidacea i Divuza istovremeno u gustim nasadima uz stazu nad kojom ona lebdi. U haljini bijeloj i prozračnoj. Kao izmaglica. Tišina i nepokret u saloči usprkos otvorenim prozorima i širom rastvorenim ulaznim vratima kao da su svjedočili o zaustavljenom vremenu. I davno zahrđali satni mehanizam velike ure na kredenci pokazivao je neprirodan kut velike i male kazaljke. Samo bi srebrne mušice, rijetki zeleni leptirići i poneka pčela povremeno nadletjeli bijelu porculansku vazu na stolu. I u njoj buket ostavljeni
ponedjeljak, 12. rujna 2011.
GIZELINA JESEN
Bilo je to ono doba godine kada lišće vinove loze počinje gubiti zelenu boju i kada kao žuto-smeđe krpe počinje padati sa odrine stvarajući gusti šuškavi tepih po šetnici đaradina. Kada vjetar razgoliti razgranate krošnje smokava a prvi učestaliji pljuskovi potpuno omekšaju crnicu u brižljivo njegovanim arlama s čerošpanjama i zakasnjelo rascvjetalim ružama čiji nježni cvjetovi tek kratko mogu odoljeti jakim naletima juga. Bilo je to ono doba godine kada se počinju prikupljati drva za potpalu, borove šiške za i sitno granje za onaj prvi jutarnji plamen u špaheru koji će otopliti mlijeko i provriti vodu za čaj. Kada se počinju trošiti prvi sasušeni listovi metvice i majčine dušice za onaj karakteristični miris nesna i zore u kuhinji. Onu neodoljivu toplinu u kojoj će gospođa Gizela , za stolom, ispiti gutljaj čaja i zapaliti prvu cigaretu. Sumirajući snove i izazove dana koji se nazirao kroz poluzatvorene persijane.
Bilo je to ono doba godine kada je očekivala pismo s definitivnim odgovorom na pitanje: kada će kapetan Lujo arivati doma ? Hoće li s njom biti za Badnjak ili možda čak za Svetog Nikolu ? Ovisno o sadržaju pisma, gospođa Gizela planirala je prosinac. Bakalar, brašno, cukar, čokoladni prah, suhe smokve, kvas, grožđice za prikle, orahe, domaća jaja iz Primorja za rozatu i sve ono što je bilo dio njihovih Božića. Pozivi susjedima na kupicu rozolina, prijateljima na kotonjatu, očekivanje kolendara i darovi kojima će ih iznenaditi, odlazak na polnoćku u neku od crkava u Gradu ili možda na Danče, božićni ručak, miris hrostula i prikala. Dar pažnje za kapatena i njegov dar koji će je, kao i vazda, iznenaditi.
Bilo je to ono doba godine kada nepoznata neka bolest napada stabla limuna u rubnim djelovima đardina. Kada se lišće stišće i postaje kvrgavo. Ostajući ipak na stablu zajedno s tek sazrelim plodovima. Dovoljno žutim za branje u očekivanom uroda takve sorte limuna mjesečara. Zbog njihove ljepote i kompozicije đardina gospođa Gizela nikada nije njihova stabla omatala u sturu ili stare jutene vreće kako bi im se očuvala krošnja. Ostavljala ih je kiši i vjetru. Nesmiljenim naletima juga i slanim morskim kapljama koje je vjetar donosio s Lokruma. I hladnim burama koje bi uslijedila nakon kratkih razdoblja maestrala. I redovito u kasno poslijepodne brala limun. Jedan po jedan. Svakoga dana. Jedan po jedan...Za vruću limunadu pred spavanje.
Bilo je to ono doba godine kada su se sutoni spajali s poslijepodnevima. I kada bi svjetlo u sobi trebalo paliti znatno ranije. A odlasci na spavanje poklapali s večernjim programom radija i emisijom Prohujalo s vihorom na lokalnom radiju. U kojoj se emitirala glazba njene mladosti. Valceri . Tanga. I operne arije. Ponekad.
Bilo je to ono doba godine kada su noći postajale duže. Buđenja ranija. A oglašavanje zelenaca za gradskog zvonika muklije i tiše. Kada su ure sporije curile. I kada bi, oko deset ura gospođa Gizela, nakon što bi odslušala noćne vijesti, redovito posegnula za podebljim rukopisom koji je, među buketićima sasušenog cvijeća u malim porculanskim vazama, ležao na buralu pored starog lukjernara koji odavno nije koristila.
(Ivo Vojnović "Amor e psihe" - Fiaba in 3 atti di... pisalo je na koricama. Na prvoj strani iza gornjeg naslova su "Personaggi", koji sada ima 16 (nema barona Oberthal) s nešto modificiranim imenima... Prvih 11 listova pisano je ljubičastim crnilom samo s jedne strane, a onda se nastavlja pisanje olovkom opet samo na recto listova. Na taj način ispisan je prvi čin i dio drugog. Nakon ispunjenja sveska nastavljeno je pisanje s obratne strane praznih poleđina listova i ispisani su tako cijeli drugi čin i osam scena III čina (Posljednje su riječi ispisane: "Oh! Lady Olga!...Fate presto! Io tremo!". Ima više ispravaka, osobito u tekstu pisanom olovkom. Tako je, na primjer, ispravljeno vrijeme zbivanja komedije. Prvotno je stajalo: "Nell anno 1880", ali je to precrtano i nadodano; "All' epoca delle crinoline". Tekst pisan crnilom potječe od Vojnovićeve ruke, dok ostalo izgleda da je pisala ista ruka kao i prvu verziju komada.)
"Amor e psihe!" - ponavljala je gospođa Gizela prisjećajući se svojih gimnazijskih dana i predstave školske kazališne družine na talijanskom jeziku u kojem je igrala jednu od glavnih ženskih uloga. Lik Olge koja uzaludno iščekuje svoju prvu i veliku ljubav . Pomorca koji je, upoznavši u noćnom baru neke luke na dalekom Istoku mladu crnooku ljepoticu, ostao u tom gradu ne javivši se posadi. Svojima i djevojci s kojom se, pred samu plovidbu, vjerio. I koji je , u drugom prizoru trećeg čina svojoj ljubavnici , uz ostalo, šapnuo: "Oh! Lady Olga!...Fate presto! Io tremo!" Zatim je, shvativši da je pogriješio njeno ime, dugo plakao u njenom krilu. Očajnički tražeći oprost. I novu turu pića kojom će pokušati zaboraviti.... Predstavu su dugo pripremali sa svojim profesorom povijesti, dugogodišnjim kazališnim amaterom i strasnim ljubiteljem teatra. Posebno ponosnim na uprizorenja nikada odigranih rukopisa koje je pronalazio u Gradskoj knjižnici. Nakon nastave ostajali su do kasno u noć predano uvježbavati svaki detalj predstave. Znajući da će ih po običaju , na jednoj od izvedbi, nakon profesora , ravnateljice i roditelja, doći gledati mladi pomorci iz Nautike. Same su osmislile kostime ,šile veste i izradile slamnate klobučiće. Prekrajale haljine i detaljima obogaćivale krinoline svojih majki šivane za specijalne maškarate. "All' epoca delle crinoline!" - kako se znala šaliti sa svojim prijateljicama. Pred nastup. Prisjećajući se slatke nervoze, neurasteničnog ponašanja starog profesora i titraja u glasu dok je izgovarala molitve u prologu predstave. Klečeći na improviranoj pozornici u uglu školske dvorane. I njega u publici, tijekom izvedbe uz dan škole, među ostalim nautikašima koji su, iz sasvim nekazališnih razloga, došli gledati predstavu. U kojoj su glumile gimnazijalke koje su željeli. I pamtili njihove užarene i usplahirene poglede tijekom šetnji Stradunom. Sjećala se i susreta s njim nakon predstave u školskom hodniku i nekoliko izgovorenih rečenica o jakom jugu koji je barke u luci polupao. I o tome da predstava nije loša ali da je ona bila najbolja. I njegovih očiju koje su je odmjerile onim čudnim i znakovitim muškim pogledom od kojeg se zarumenila. Pružila mu je ruku i otrčala među prijateljice pokušavajući im tek u naznakama prepričati susret. Dok je on važno, s ostalim budućim pomorcima, nestajao u dubini hodnika.
Bilo je to ono doba godine kada je čekanje gubilo smisao. Kada je osjećaj ostavljenosti prevladavao i do boli razdirao dušu. Kada je otpalo lišće neodoljivo podsjećalo na godine. Vrijeme starenja i ugaslih nada. Kada su , godištima ponavljani, rituali svakodnevnih kućanskih poslova postajali besmisleni. A duge molitve tek povod za kratkotrajnu utihu duše. A prelistavanje napamet naučenih pisama i do u detalje poznatih razglednica tek rutinski pokušaj oživljavanja uspomena.
Znala je gospođa Gizela da njen kapetan neće doploviti u luku njena srca. Nikada. Znala je da njeno čekanje dobiva drugi i drugačiji smisao. Da je cvijeće koje odnijela na njegov grob uz Svi svete već uvenulo. I da su bijele latice krizantema odavno sagnjile u ustajaloj vodi kamenice. I da kiše pomalo i uporno ispiru one davne uspomene koje su je održavale u životu. I skraćivale preduge sate noći gustom naoblakom skritog mjeseca i ugaslih zvijezda. A lumin , koji je redovito godištima palila na dan kada je dobila vijest o njegovom udesu, dogorijevao je kao i njen život. Sporo i pomalo. Mirišući na maslinovo ulje koje je nadolijevala u kristalnu čašu koju je odabrala. Njegov dar s povratka kući, nakon prve plovidbe. Kupljen u nekoj njoj nepoznatoj lucu na Crnom moru. Servis kristalnih čaša za vino. Nježno plavim. Kao more. S urezanim galebovima uz gornje rubove. I nečitkim ugraviranim imenom brusača u podnožju.
Bilo to ono doba godine kada su se usložavali povodi. Ispreplitali tragovi. Komplicirale sudbine. Novim tonovima bojile biografije. Kada je svaki pokret dobivao novi smisao. Kada su se topile uspomene. Prelistavali spomenari. Otvarali stari albumi. Provjetravali ormari i pregledavala garderoba. Odvajale iznošene haljine za paket koji će, anonimno, biti poslan u neku humanitarnu udrugu. I drugi pripremani paket kao dar Domu za napuštenu djecu. Kada su dani bili ispunjeni brojnim sitnim poslovima oko uređenja saloča i soba. Provjetravanja burala i reduciranja sadržaja u kartonskim kutijama prenatrpanog potkrovlja. I kada su se, u tišini, svodili računi. Bilo je to ono doba godine kada su se približavali zidovi soba i sužavala mogućnost kretnji. Onih ustaljenih malih šetnji s povodom i svrhom između kredence i špahera. Prozora i kreveta. Praznog kamina i dvosjeda nasuprot. Ostave i stolice. Rubineta i čaše. Kutije sa čajem i kutije sa cukarom... Kada je sve češće nestajalo zraka a ustajalost arije primoravalo na povremeno otvaranje prozora. I hitro zatvaranje da ne bi nagli nalet vjetra poremetio temperaturu. A kaplje kiše podsjetile na neka zaboravljena godišta. Bilo je to ono doba godine kada se naprosto trebalo pritajiti. Ostati sam i ostavljen. Da bi se preživjelo. Ono razdoblje koje je nešto između ukoliko preostane želje. I poneke iskre strasti.
Bilo je to ono doba godine kada je gospođa Gizela imala napade migrene. I kada bi, glave omotane crnim velikim rupcem , stenjala i plakala. I ne pokušavajući sebi olakšati bol aspirinima. Naprosto, željela je trpjeti. Ispitujući svoju izdržljivost. Patnju. Jer, znala je, to je ono doba godine koje se svim svojim posebnostima poklapalo s njenim godinama. Koje je živjela u jednoj sobici stare kamene kuće okruženoj velikim đardinom sa zapuštenom kapelicom iznad koje su letjeli galebovi. I slijetali ponekad na njen krov među drijenaki i kapare s ribom u kljunu. Kratko se zadržavali i ponovno uzlijetali leteći prema moru. Skrivenom iza debelih gradskih zidina.
Ponekad bi joj se učinilo da kapalica plovi, kao mali brodić između nasada ružmarina i tek izniklih lovorika. A zvono klecajući upozorava skrivene mornare na luku u koju će uploviti. Koja miriše na ružmarin, lovor, metvicu i rasađenu majčinu dušicu. Zatim bi, ponovno, utonula u misli, zatvorila prozor i posegnula za starim rukopisom. "Amor e psihe" ! Dugo u noć čitajući i pletući šal od nečešljane vune . Modre kao njegove oči. Koje nikada nije zaboravila. I koje je prepoznala jedne od onih noći kada je iznenada na vrata njene sobe pokucao barun Oberthal.
nedjelja, 11. rujna 2011.
NAFTALIN
U gornjoj ladici burala , pohranjen i naftalinom osiguran od moljaca, ležao je rasprostrt plan grada.Nevelik komad papira s iscrtanim krvotokom ulica i s malim bjelinama koje su predstavljale gradske poljane. Tankom nesigurnom crvenom linijom bio je iscrtan trag nečijeg hoda, zabilježena ophodnja južnom stranom grada. Onim predjelima koji su se naslanjali na stijene obrasle drijenkom i kaparama i od kojih su zazirali ostali stanovnici grada. Zbog najrazličitijih, ponekad fantastičnih, priča o događajima koji su se, redovito noću, zbivali u malim kamenim kućicama , okolnim ulicama i neurednim dvorištima u kojima je bio posađen kupus, salata i grah slanić, isključivo za kućnu upotrebu. I s čitavom mrežom rastegnutih konopa i žica na kojima se sušila roba i posteljina . Kao bijele zastave koje bi jutrom rano prostirale , još mamurne i snene, gospođe kao znak i dokaz da se još živi. I da je u kući još čeljadi. Kada je Felicija vlažnom krpom otirala prašinu sa namještaja, strogo je pazila da ne otvori ladicu i da se tako ne obazna njena radnja. Ako bi, pak, skidala čestice prašine s mesingane kvake na ladici, pazila je da je uredno zatvori. Tek bi , ponekad, kada je bila apsolutno sigurna da je nitko neće iznenaditi u jutarnjem spremanju, kratko pogledom prošetala po papiru o kojem je znala tek toliko da je strogo čuvana tajna njegova vlasnika, sluteći tek povode toj tajnovitosti, strahu da se ne otkrije i, mislila je, bolesnoj želji koja nije imala stvarne povode. Kao i obično , isprobavala je svoj sopran pjevajući neke stare poznate talijanske refrene, zabavljena prelistavanjem starih žurnala i figurina koji su mirisali na tufinu i plijesan, ostavljani godištima u kantunu saloče gdje je midečina na zidu iscrtala čudan zemljovid . Koji bi se, ovisno o trajnosti kišnih dana, pomjerao prema plafonu nudeći uvijek nove mogućnosti prepoznavanja nekih zemalja s kojima je povezivala njegova odsustva. I rijetka pisma koja joj je pisao , izvješćujući je tek o nastavku putovanja i očekivanom povratku. Interesirajući se, redovito, za neke ljude iz Grada koje nije poznavala. I kojima je tek načula intrigantne pojedinosti koje nije uspjevala povezati sa kapetanom Bobalijem. Kao ni tražene detalje o eventualnim susretima s gospođom Anelom, rođenom Ranjina , koja je starost dočekala ostavljena u palači svojih slavnih predaka.
Kapetan Andrija Bobali već desetak godina nije dolazio u rodni grad. Prekrcavao se iz broda na brod, ne birajući brodarske kompanije, samo kako bi produživao svoju životnu plovidbu. Svejedno mu je bilo u koje će luke pristajati i kamo će ga vlasnici kompanija upućivati.Znali bi ga pronaći u zoru kako , uz nekoliko ispijenih boca vina, izgubljena pogleda zuri u zid kavane. I kako priziva novo piće izgovarajući neko nerazgovjetno žensko ime. Nazdravljajući mu. I kako , iscrpljen, plače i iznemoglo spušta glavu među ruke ostajući tako dok ga ne izbace na ulicu. Po kojoj bi izgubljeno teturao , nesvjestan svega što se oko njega događa. Generacije pomoraca s kojima je navegavao na brodovima domaće zastave, već su odavno ostavile more. Oni vitalniji sastajali su se redovito u Klubu pomoraca igrajući briškulu i tresetu, izmjenjujući po tko zna koji put zajednička iskustva. U tim pričama punim dima i ispijenih bevandi sve je rijeđe bilo kapetana Andrije Bobalija.
Kada je Anela Ranjina imala sedamnaest godina, po starom običaju i u dosluhu s tradicijom ugledne joj obitelji, uputili su je na obližnji otok gdje je s drugim djevojkama iz Grada cijelu godinu učila sve ono što mlada djevojka, zrela za udaju, mora znati. Kako se ponašati u muškom društvu, kako ophoditi sa pozvanima na koncerte u velikoj saloči palače Ranjina, kako se odjenuti u različitim prigodama i kako sklapati verse i svirati glasovir....i kako ne pokazati ono što osjeća i ćuti u duši kako ne bi bila prezrena, odbačena i ostavljena. Izvan etabliranog društva starog Ranjine, potomka familije koja je davala knezove i ugledne i štovane poklisare u doba Republike. U internatu je upoznala Feliciju, djevojku svoje dobi, kojoj su rano umrli roditelji i o kojoj je skrbio umirovljeni profesor Bobali. Prije nego što će izdahnuti, priopćio je svoju želju gradskim uglednicima koji su se bili okupili oko njegova uzglavlja. Poštujući njegovu posljednju volju, iz njegove bogate ostavštine, financirano je Felicijino doškolovanje u internatu na otoku koji je vodila stroga gospođa Cavalli. Ta po svemu posebna i izdvojena privatna škola bila je na dobrom glasu i godinama ostajala prestižnim ciljem u procesu odgoja svih imućnijih obitelji grada. Koje su imale kćeri dozrele za udaju. U internatu su djevojke spavale u istoj sobi s tri velika prozora koja su gledala na more. U koju se ulazilo iz dugog hodnika po kojem su cijeloga dana odzvanjali sveprisutni koraci gospođe Cavalli. Mlade udovice koja je sav imetak nakon muževljeve smrti, uložila u posebnu školu za djevojke nazvanu “ Gospođa Cavalli i sestre”, već u nazivu upučujući na temeljne nakane strog odgoja djevojaka iz uglednih gradskih familija. Visoki iznos školarine služio je tek da bi se reducirala potražnja. Gospođa Cavalli, kada joj je umro muž, zavjetovala se da će njegov imetak uložiti u dobrotvorne svrhe. Odustajući ubrzo od te nakane, i odlučila je osnovati školu u starom ljetnikovcu obotelji Cavalli na otoku. Tako je, mislila je, ispunila svoj zavjet, želju pokojnika ali i pomorila neke svoje zatajene interese. I uposlila korisno godine koje su joj preostale. U radu su joj pomagale časne sestre iz obližnjeg samostana i još neke mlade udovice. Anelu i Feliciju zbližio je životni usud. Godine odrastanja bez roditelja, iskustvo kćeri jedinica uskraćenih roditeljskih ljubavi i, u isto vrijeme, životno razdoblje prepoznavanja vlastitih ćulnih silnica koje su bogatila djevojačka srca. I dotadašnje obrazovanje, ljubav prema poeziji, strast za versima, zajedničko oduševljenje zalascima sunca i ranim šetnjama zorom među tamarisima , lovorikama i agavama na južnoj strani otoka s koje se nazirao Grad. Kada bi im gospođa Cavalli dala slobodno poslijepodne. Bili su to rijetki trenuci potpune slobode. Nova prilika za zajedničke snove. Njihovi kreveti bili su jedan do drugog i često bi noćima, u razdobljima nesna, tiho, jedna drugoj, šaputale svoje priče. Prepričavale odsanjano i maštale o mladom kapetanu kojeg su odvojeno upoznale i kojem su se divile. Zamišljajući se u njegovu zagrljaju dok se sluti suton i lastavice iznad grada u daljini pletu nebske vinjete.
Anela je mladog Bobalija upoznala na jednom domjenku u saloči obiteljskog ljetnikovca, kada je među brojnim uzvanicima i kućnim prijateljima primjetila mladića u bijeloj mornarskoj uniformi kako je svojim prodornim crnim očima promatra i poziva. Nije mogla odoljeti, i preostale sate dana provela je s njim na balkonu u dugom razgovoru i šutnjama koje bi uslijedile krijući namjere. Mladenečke želje i strast . Kada ju je, na rastanku, uhvatio za ruku i nježno poljubio , činilo joj se da se saloča ljulja a palme u đardinu plešu. Mislila je da će se balkon i sve oko nje srušiti. U glavi joj je zvonilo i lelujali su se portreti u starinskim zlatnim okvirima pod zidovima saloče. Nitko nije primjetio njihovu kratku ljubavnu epizodu . Ni njeni najbliži nisu prepoznali povode crvenilu na njenim obrazima. I pogledu koji je otkrivao prve procavćele cvjetove djevojačke ljubavi. Sutradan je Andrija otplovio prvim jutarnjim brodom iz Gradske luke . Navodno su mu, poslije je saznala, obaznavši nekako za njihovu romansu, zabranili da je ponovno posjeti. Ukazavši mu na nemogućnost ostvarenja dublje i trajnije veze. Ponosan, kakav je bio, i inatljiv, kakvim su ga poznavali, bez razmišljanja i novih pokušaja, ubrzao je ono što je jednako volio - odlazak na more. Nije znala da će to biti prvi i posljednji njihov susret. Ali tada dano obečanje da će se voljeti dok ih smrt ne rastavi, u dosluhu s njenim odgojem i uvjerenjima, bilo je dovoljno da ostane vjerna svojoj jedinoj propupaloj i nagovještenoj ljubavi.
Felicija je mladog kapetana upoznala u sasvim drugim okolnostima. Jedne noći, dok je prostirala rublje i opranu modru posteljinu starog prof. Bobalija, u sobu je iznenada ušao Andrija. Zadivljeno je gledao njene bijele ruke kako vješto prostoru rublje, njen vitki struk, ramena i bokove dok se saginje i iz kadina uzima vlažnu posteljinu. Kada ga je primjetila već joj je bio sasvim blizu. Mirisao je po after shaweu , nekoj čudnoj kombinaciji vonja od mente i ružmarina. Poznavala je taj miris i po njemu je detektirala njegovo prisustvo u kući. Stajali su tako neko vrijeme a onda jedno drugom pali u zagrljaj. Kao da je odjedno, iz njih buknuo plamen zatomljene strasti, želje i potrebe. Ljubeći se strasno, oslobođeni odjeće, predani jedno drugome, nisu primjetili prve zrake zore koja ih je svježinom zatekle gole na velikoj postelji. Sutradan je svoj doživljaj od prethodne noći ispričala Aneli kada su se našli pred crkvom. Nije shvaćala povode blijedilu njena lica. Suzu koju je primjetila kada je spuznila iz Anelina plavog oka, tumačila je njenom predanošću. Suosjećaju s njenim emocijama. Kada je završila misa, Anela je požurila kući . Felicija je ostala još neko vrijeme u tišini među praznim klupama, zahvaljujući anđelima na oltaru koji su, umišljala je, imali razumijevanja za njenu avanturu. Više nikada nije susrela mladoga mornara. Stari gospar Bobali odživio je još nekoliko godišta. Očekujući uzaludno pisma svoga sina. Kada je umro, među rijetkim obiteljskim prijateljima koji su pohodili njegovu samrtničku postelju, nije bilo Anele. Felicija je , ostavši sama, uredno primala i ispračala goste. Služeći im kolačiće fave di morti koje je , onog dana kada je stari Bobali zapao u komu, donijela gospođa Cavalli.
Pisma su počela pristizati godištima kasnije. Najprije čestitke za blagdane a potom s tek nekoliko rečenica čiji je smisao Felicija teško odgonetala. Postepeno joj je postajala sve jasnija skrivena poruka i nakana njena autora. Interesirajući se za neke naoko njemu važne ljude i raspitujući se za značajnije događaje, nastojao je u njenim redovitim odgovorima dešifrirati zapravo njen vremenopis. One svakodnevnosti stranica kalendara koje je zamišljao dok se prisječao svoje mladosti, nepromišljenih postupaka i grijeha u koji je , slijedeći impulse svoga srca, zapao. Ne oprostivši ih sebi nikada. I sve ono što je izgubio ostavljajući grad i svoje ljubavi. Kada je pristiglo njegovo pismo u kojem je obavještava da se ne kani ponovno vratiti i da sama vodi brigu o kući i svemu onome što mu je otac ostavio, prestala je pisati pisma. Sva njegova pohranila je u dno ladice burala , među ostale predmete i uspomene koje su je na njega podsjećale. Starila je gordo, ponosna na svoju dosljednost i tek bi se povremeno , u ispovjedima, prisjećala mladog kapetana neopraštajući sebi svoju brzopletost , mladenačku mahnitost i nepoštovanje prema svome dobrotvoru, davno pokojnom prof. Bobaliju.
Anela je, kazivale su neke gospođe iz susjedstva , po povratku s Lokruma otišla među dumne u mali samostan izgrađen u neposrednoj blizini grada. Zajedno s njima, redovito bi sa samostanskih prozora pozdravljala prolazeće brodove. Mašući bijelim linculima u ritmu tužnog odpozdrava zvona po kojem su ostali stanovnici grada znali da ih s južne morske strane gradskih zidina mimoilazi brod. Navodno je, svjedočile su o tome neke starice, u crkvi Gospe od milosrđa zavjetovala malo ulje na platnu sa sv. Nikolom kojeg je sama naslikala. Neznanom nekom pomorcu, kako su njene riječi, prenosile neke dumne koje su skrbile o tom samostanu. Naslikala je ljubičasti brod u zagrljaju mora dok jaki nalet vjetra podiže valove do samih jarbola a ,tamnim oblacima ispunjeno , nebo prijeti njegovoj mirnoj plovidbi . Naslikala je i odsjaj sunca skrivenog iza tamnih krpa oblaka. U donjem lijevom uglu lebdećeg komada mumbaka naslikala je sveca koji je neobično podsjećao likom na sv. Vlaha u čiju je crkvu prvo ušla nakon što su je barkom dovezili u staru gradsku luku. Na zidu stražnje prostorije crkve ,dugo neprovjetrene, visila je njena zavjetna slika mirišući po naftalinu u kojem je bila godinama čuvana zajedno s njenim haljinama i posteljinom koju je sa sobom donijela. Kada ju je shrvala teška neizlječiva bolest, Anela je zatražila od glavne časne sestre da je vrate u obiteljsku palaču Ranjina. Davno opustjelu i oronulu. U velikoj sobi s nekoliko preostalih portreta svojih predaka, živjela je još nekoliko mjeseci. Nepokretna i izgubljena u velikom krevetu sa stalno tinjajućim luminom na komončinu. Dumne su je redovito posjećivale donoseći joj tople čajeve i svježi beškot koje su same spravljale. Mirišući po metvici koju su u đardinu sadile i brale te potom sušile za jutarnje čajeve tijekom zime. Anelu su jednog jutra našle kako leži mrtva pored kreveta. Sa stusnutim kralježom u lijevoj ruci i praznom šalicom u desnoj. Kroz otvorene prozore ulčijetale su i izlijetale lastavice.
Dugo je Felicija razmišljala o tajni koju je skrivao na zgužvanom papiru iscrtan plan grada pohranjenom u buralu. Ostajući dijelom uspomena i drugih obiteljskih dragocjenosti Bobalijevih. Nekoliko je puta slijedila iscrtrani put, obilazeći gradom ona mjesta zabilježena na crtežu. Uzalud. Nikako nije uspjela dovesti u vezu poruke sačuvanog zemljovida.Od slavnog roda Bobalijevih više nitko nije preostao. Samo prazna kuća i ona, čudanim nitima povezana za obiteljsku tradiciju , posljednje potomke i povijesno zdanjem u kojem živi okružena poznatim joj i dragim predmetima ali i jednako stranim , podsječajućim i na njen usud ostavljenice. Kada je jednom, čisteći prašinu sa knjiga uredno poredanih na najgornjoj polici u obiteljskoj knjižnici Bobalijevih pronašla inkulicu sa anđelima koji igraju kolo na bijelom paperjastom oblaku i , na poleđeni, napisano crvenom tintom Tvoja E. , nije obračala pozornost na taj svoj slučajni pronalazak. Međutim, sve češće je mislila na iznenadno otkriće ne usuđujući se ponovno uzeti u ruke svetu sličicu. Dva bucmasta nasmijana anđela , međutim, sve češće je osječala u sobi. Posebica kada bi u suton klonula umorna od dana i nespremna na još jednu noć koja joj, kao i sve one prethodne, nije nudila san. Trenutke opuštanja i odmora i toliko potrebnog zaborava. Postajali su sve prisutniji, unoseći novi nemir u njenu ranjenu dušu. Kada bi zatvorila oči oni bi se pojavili pred njom u svoj svojoj nagosti, razigrani i zabavljeni samo njima znanim igrama. U početku se opirala svakoj takvoj prilici, međutim , sve umornija i onemoćalija, ali i zainteresiranija tom pojavom, dopuštala im je sve dulju prisutnost u sobi. Ne pokušavajući otvoriti oči, dozvoljavala im je da , onako oznojni, ispune cijeli prostor sobe zabavljeni prepoznavanjem pojedinih predmeta. Ulazili bi u teške zlatne okvire među mrtvu prirodu, portrete Bobalijevih strogih predaka, zatim se ponovno vraćali obućeni u njihove odore, skidali ih i razbacivali po podu, ulazili u ormare i oblačili pomorske uniforme plivajući zrakom kao ptice. Pokušavala ih je dodirnuti, ali njene ruke samo su još više zeble u hladnoći sobe. Kao i njeno promrzlo lice s davno sasušenim suzama. Pronašli su je kako je leži na mramornom podu sobe zatvorenih očiju pored otvorenog prozora. Vjetar je odnekud donio borove iglice i njima ispunio nabore njene crne haljine. Nitko nije primjetio odbačenu svetu sličicu s dva tužna anđela u uglu sobe. Kada su iz njene stisnute šake uspjeli otrnuti zgužvani komadić papira s čudnim crtežom tlocrta jednog dijela grada, nisu uspjeli odgonetnuti njegovu svrhu i moguću poruku pokojnice. Zajedno s ostalim dokumentima, pisanim tragovima, knjigama i drugim stvarima zatečenim u kući , pohranili su ga u gradskom arhivu. Po želji starog Bobalija , Feliciju su sahranili u obiteljsku grobnicu Bobalijevih na gradskom groblju s velikim kamenim križom kojeg pridržavaju anđeo i mornar. I buketom ruža od crnog mramora u podnožju.
Pretplati se na:
Postovi (Atom)